シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #82 「That does sound fun」

シーン解説82の画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-8のモニカのセリフの「That does sound fun」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「That does sound fun」

ジャックが娘のモニカに,自分が死んだ時のことについて話しているシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One Where Nana Dies Twice (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

ジャック
ジャック

Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea, it looks like fun.

いいから聞け!俺の時がきたら,海に埋めて欲しい。面白そうだ。

モニカ
モニカ

Define fun.

”面白い”を定義してよ。

ジャック
ジャック

C’mon, you’ll make a day of it! You’ll rent a boat, pack a lunch…

いいだろ,それだけで一日過ごせるぞ!ボートを借りて,お昼の弁当を作って・・・

モニカ
モニカ

…And then we throw your body in the water… Gee, that does sound fun.

・・・そしてお父さんの体を海に投げるの?・・・本当に楽しそうね。

ジャック
ジャック

Everyone thinks they know me. Everyone says ‘Jack Geller, so predictable’. Maybe after I’m gone, they’ll say ‘Buried at sea! Huh!’.

みんな俺のことを知ってると思ってるんだ。「ジャック・ゲラーは分かりやすいやつだ」って。多分俺が死んだ後はこう言うだろう,「海に埋められたって!へえ!」

That does sound funとは?

Friends1-8の画像出典:Friends The One Where Nana Dies Twice (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

海に埋められる側のジャックは楽しいかもしれませんが,埋める側のモニカにとっては全く面白くないですね。

Gee, that does sound fun(本当に楽しそうね)の真意は,「そんなの全然面白くない!」です。ここも典型的な皮肉の表現です。

ちなみに,ジャックのセリフのyou’ll make a day of it!もよく使うフレーズで,「それで1日潰せるぞ,1日仕事になるぞ」と言う意味です。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です