シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #57 「Out of my league」

シーン解説57のアイキャッチ画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-6のチャンドラーのセリフの「Out of my league」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「Out of my league」

ジョーイの芝居の観劇を終えた後,チャンドラーが居合わせた美女に声をかけようとするシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One With the Butt (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

チャンドラー
チャンドラー

There’s a beautiful woman at eight, nine, ten o’clock!

8時,9時,10時の方向に美女!

チャンドラー
チャンドラー

She’s amazing! She makes the women that I dream about look like short, fat, bald men!

彼女イケてる!(彼女と比べると)俺が夢に見る女が,チビデブハゲな男に見えてくるよ。

モニカ
モニカ

Well, go over to her! She’s not with anyone.

ねえ,話しかけて来なよ!彼女一人みたいよ。

チャンドラー
チャンドラー

Oh yeah, and what would my opening line be? ‘Excuse me. Blarrglarrghh.’

ああそうだな,最初になんて言えばいい?「すみません,ブラブラ」か?

レイチェル
レイチェル

Oh, c’mon. She’s a person, you can do it!

しっかりしなよ。彼女も人よ,チャンドラーにもできるって!

チャンドラー
チャンドラー

Oh please, could she be more out of my league? Ross, back me up here.

やめろよ,これ以上の高嶺の花ないよ?ロス,バックアップしてくれ。

レイチェル
レイチェル

He could never get a woman like that in a million years.

チャンドラーには100万年あってもあんな女性とは付き合えない。

※各キャラクターの画像はFriends(フレンズ)より引用しています。

Out of my leagueとは?

Friends1-6の画像出典:Friends The One With the Butt (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

Out of my leagueは非常によく使うフレーズで,「ある人(物)が,自分には良すぎて(高価すぎて),到底に手に入れることはできない」という意味です。

「自分のleague(同盟,レベル)の外の存在」と考えれば覚えやすいですね。

ここではチャンドラーが興味を持った女性が美しすぎて,自分には見合わない=高嶺の花と和訳してみました。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です