シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #70 「Mechanical Dutch children」

シーン解説70の画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-7のロスのセリフの「Mechanical Dutch children」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「Mechanical Dutch children」

停電の中,今までにエッチをしたことのある一番変な場所について話しているシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One With the Blackout (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

レイチェル
レイチェル

Alright, somebody.

OK,じゃあ誰か。

ジョーイ
ジョーイ

OK… my weirdest place would have to be… the women’s room on the second floor of the New York City public library.

OK・・・俺の一番変な場所は・・・NY市立図書館の2階の女子トイレだ。

モニカ
モニカ

Oh my God! What were you doing in a library?

オーマイゴッド!あんた図書館で何してたの?

ロス
ロス

Pheebs, what about you?

フィービー,君は?

フィービー
フィービー

Oh… Milwaukee.

そうね・・・ミルウォーキー(アメリカの都市)かな。

レイチェル
レイチェル

Um… Ross?

ロス
ロス

Disneyland, 1989, ‘It’s a Small World After All.’

ディスニーランド,1989年,「イッツ・ア・スモール・ワールド」だ。

全員
全員

No way!

嘘だろ!

ロス
ロス

The ride broke down. So, Carol and I went behind a couple of those mechanical Dutch children… then they fixed the ride, and we were asked never to return to the Magic Kingdom.

アトラクションが故障したんだ。だからキャロルと俺はあのオランダ人の子供メカの後ろに行って・・・その後,アトラクションは直ったんだけど,魔法の王国に2度と入るなって言われたよ。

Mechanical Dutch childrenとは?

Friends1-7の画像出典:Friends The One With the Blackout (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

多くの人が一度は乗ったことのあるディスニーランドのアトラクション「イッツ・ア・スモール・ワールド」が,ロスが今までエッチしたことのある一番変な場所だそうです笑

「イッツ・ア・スモール・ワールド」はボートに乗って世界中を旅するというテーマのアトラクションですが,各国の人を模した人形がたくさんあります。

Dutchは「オランダ人」のことで,mechanicalは「機械の」という形容詞です。つまりアトラクション内の人形のことですね。

ロスのセリフから判断すると,ちょうどボートがオランダエリアを通るときにアトラクションが停止したので,キャロルと二人で船を降り,オランダ人の子供の人形の後ろに隠れてエッチをしたようです。

あんなに小さい人形に隠れても丸見えですね・・・笑

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です