シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #76 「Crapweasel」

シーン解説76の画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-7のロスのセリフの「Crapweasel」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「Crapweasel」

レイチェルへの告白に失敗した夜,突然現れたパウロにロスが危機感を抱いているシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One With the Blackout (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

ロス
ロス

So you do know a little English.

それで,君少しは英語が分かるんだな。

パウロ
パウロ

Poco… a little.

ええと・・・少し。

ロス
ロス

Do you know the word crapweasel?

君,「クズイタチ野郎」って言葉知ってる?

パウロ
パウロ

No.

ロス
ロス

That’s funny, because you know, you are a huge crapweasel!

それはおかしいな,だって君はめちゃくちゃ「クズイタチ野郎」なのに!

Crapweaselとは?

Friends1-7の画像出典:Friends The One With the Blackout (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

CrapweaselCrapweaselを組み合わせた造語です。Crapは「ゴミ,クズ,くだらないもの」,Weaselは動物の「イタチ」のことです。

また,weaselには「ずるいやつ」という別の意味もあります。パウロは「自分とレイチェルの間にコソコソと割って入ってきたずるい嫌なやつ」ということですね。

パウロが英語をあまり話せないのをいいことに,小心者のロスは面と向かって暴言を吐いてます笑

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です