シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #56 「All you want is a dinkle」

シーン解説56のアイキャッチ画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-6のジョーイのセリフの「All you want is a dinkle」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「All you want is a dinkle」

レイチェル,モニカ,フィービー,ロス,チャンドラーが,ジョーイが出演する演劇を観賞しに来たシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One With the Butt (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

フィービー
フィービー

The exclamation point in the title scares me. Y’know, it’s not just Freud, it’s Freud!

タイトルのビックリマーク(エクスクラメーション)が怖いわ。ただの「フロイト」じゃなくて「フロイト!」だよ。

ロス
ロス

Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.

シー,マジックが始まるぞ。

ジョーイ
ジョーイ

Well, Eva, we’ve done some excellent work here, and I would have to say, your problem is quite clear.

なあエバ,私たちは素晴らしい研究を終えたぞ。君の問題ははっきり分かったよ。

ジョーイ
ジョーイ

All you want is a dinkle,

君が欲しいものは「アソコ」だ♪

What you envy’s a schwang,

君が羨ましいのは「アレ」♪

A thing through which you can tinkle,

おしっこする時に使うもの♪

Or play with, or simply let hang…

もしくは遊んだり,ただぶら下げたり♪

※各キャラクターの画像はFriends(フレンズ)より引用しています。

All you want is a dinkleとは?

Friends1-6の画像出典:Friends The One With the Butt (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

被験者の女性に向かってジョーイが歌っている,下品な歌について解説します。

dinkleschwangはどちらもペニスを意味するスラングです。tinkleは「おしっこをする」という動詞,let+形容詞で「・・・な状態にしておく」という意味です。

直前のフィービーのセリフからも分かるように,この演劇は精神学者のフロイトをテーマにしています。

フロイトは,夢から人の精神状態を分析し,精神治療に活かすという19世紀には画期的な方法(夢分析)を生み出しました。また,女性の両性性(女性には男らしさと女らしさの両方があること)を提唱したことでも知られています。

この演劇では,フロイトを演じるジョーイが女性の被験者に対し,女性がもつ男らしさに気づかせようとして,このような歌を歌いかけているシーンです。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です