シーン解説

Friends(フレンズ)シーン解説 #48 「A rat problem」

シーン解説48の画像
エイゴリラ
エイゴリラ
Friends(フレンズ)1-5のロスのセリフの「A rat problem」について解説します。

Friends(フレンズ)シーン解説「A rat problem」

ロスがレイチェルとの距離を近づけたいと思い,今夜の予定を聞き出してるシーンです。
※英語字幕の出典はFriends The One With the East German Laundry Detergent (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

ロス
ロス

So, uh, Rachel, what are you, uh, what’re you doing tonight?

なあレイチェル,今夜はなんか予定あるの?

レイチェル
レイチェル

Oh, big glamour night. Me and Monica at Laundorama.

ああ,もうキラキラの夜よ。モニカとコインランドリーに行くの。

ロス
ロス

Oh, you uh, you wanna hear a freaky coincidence? Guess who’s doing laundry there too?

奇妙な偶然聞きたい?他に誰が洗濯しに行くと思う?

レイチェル
レイチェル

Who?

ロス
ロス

Me. Was that not clear? Hey, why don’t, um, why don’t I just join you both, here?

俺だよ。明らかじゃなかった?そうだ,コインランドリーで二人に混ざってもいい?

レイチェル
レイチェル

Don’t you have a laundry room in your building?

アパートにランドリールームないの?

ロス
ロス

Yes, I do have a laundry room in my building, um, but there’s a…. rat problem. Apparently they’re attracted to the dryer sheets, and they’re going in fine, but they’re coming out all…. fluffy. Anyway, say, sevenish?

うん,アパートにランドリールームはあるけど・・・ネズミの問題があって。ネズミがドライヤーシートが好きなみたいで,乾燥機に入る時はいいんだけど,フワフワになって出てくるんだ・・・とにかく,7時くらい?

※各キャラクターの画像はFriends(フレンズ)より引用しています。

A rat problemとは?

Friends1-5の画像出典:Friends The One With the East German Laundry Detergent (C) Warner Bros. Entertainment Inc.

このシーンは,ロスがレイチェルとの距離を近づけたいと思ったため,レイチェルとモニカがコインランドリーで洗濯をするのに同行しようと企んでいる場面です。

しかし,自分のアパートに供用の洗濯室がある事を指摘され,ギクリとしています。ロスは必死に切り抜けようと,アパートの洗濯室が使えない理由を苦し紛れに考えた結果,「家の洗濯室にネズミが出るんだ」という言い訳が出てきました。

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です